|
Française |
English |
Italian |
|
 |
 |
 |
|
|
|
|
Gourmandises |
|
|
Quand tu penses à moi
Toi le loup de steppes
Tout au fond de toi
Ressens-tu l'ivresse?
J'ai si faim de toi
Tu le dis sans cesse
Et prendre soin de moi
Dis-moi si ça blesse
Oh loup y es-tu pour moi?
Tu fais la promesse
Et si je m'offre à toi
C'est en milliers baisers de tendresse
Y'a les baisers
Les premiers
Goût d'embruns
Goût de spleen
Y'a les baisers volés
Dans des trains de tsarines
Les baisers d'un été
Où la main s'achemine
Mais les baisers d'Alizée
Sont de vraies gourmandises
Quand je pense à toi
Toi le loup des steppes
J'n'ai pas peur de toi
Est-ce que ça t'opresse?
Prends ce chemin là
Tu le dis sans cesse
Oh! Couche toi près de moi
Et dévore-moi des yeux ma princesse
Pour des baisers
Les premiers
Goût d'embruns
Goût de spleen
Pour des baisers volés
Dans des trains de tsarines
Les baisers d'un été
Où la main s'achemine
Mais les baisers d'Alizée
Sont de vraies gourmandises |
|
|
|
Prelibatezze |
|
|
Quando tu pensi a me
Tu, il lupo delle steppe
nel profondo di te
Senti l'ebbrezza
Ho tanta fame di te
continui a dire
E di prenderti cura di me
Dimmi se fa male
Oh lupo tu sei qui per me?
Tu prometti
E se mi offro a te
Sono migliaia di teneri baci
sono baci
I primi
Gusto di spruzzi
Gusto di malinconia
Sono baci rubati
Su treni di zarine
I baci di un estate
Dove la mano di incammina
Ma i baci di Alizée
Sono vere prelibatezze
Quando io penso a te
Tu il lupo delle steppe
Non ho paura di te
E' questo che ti opprime
Prendi quel cammino
Tu continui a dire
Oh! Adagiati vicino a me
E divorami con gli occhi mia principessa
Per dei baci
I primi
Gusto di spruzzi
Gusto di malinconia
Per dei baci rubati
Su treni di zarine
Dei baci di un estate
Quando la mano si incammina
Ma i baci di Alizée
Sono vere prelibatezze |