|
Française |
English |
Italian |
|
 |
 |
 |
|
|
|
|
A quoi rêve une
jeune fille |
|
|
A quoi rêve une jeune fille
Assise au bord du Nil
Qu'elle va se fondre dans un écho
Qui l'emmènera loin, tout là haut
A quoi rêve une jeune fille
D'Afrique ou de Manille
Qu'elle va s'offrir en douceur un manteau
Dans le velours d'une aile d'oiseau
C'est dans les airs...
Sans en avoir l'air...
Qu'elle s'enivre d'un souffle nouveau
Et plus jamais de ronds dans l'eau
Et dans l'air ...
Survoler la terre...
Remuer le vent, l'heure et les mots
Cette fille avait le cœur chaud
A quoi rêve une jeune fille
Quand le soir s'assombrit
Que l'aurore lui fera un cadeau
Qu'elle s'élèvera comme un oiseau
A quoi rêve une jeune fille
Assise au bord du lit
D'un fleuve aux cent couleurs, un tableau,
Pourtant à l'intérieur c'est un faux. |
|
|
|
Cosa sogna una ragazza |
|
|
|
Cosa sogna una ragazza
Seduta sulla riva del Nilo
Sogna che sta per immergersi in un eco
Che la condurrà lontano, lassù
Cosa sogna una ragazza
Dell'Africa o di Manilla
Che sta per concedersi silenziosamente un mantello
Tra le vellutate ali di un uccello
E' nell'aria
Senza averne l'aria...
Che sta per inebriarsi di un nuovo soffio
Che non sta nei corsi d'acqua
E' nell'aria...
Passa attraverso la terra
Muove il vento, le ore e le parole
Questa ragazza ha l'amore nel cuore
Cosa sogna una ragazza
Quando la sera si oscura
Che l'aurora le farà un regalo
Che volerà come un uccello
Cosa sogna una ragazza
seduta sul bordo del letto
Di un fiume dai cento colori, un quadro
Eppure in fondo è un'imitazione. |
|